De Achttiende Eeuw 29 (1997) 1

Roel Bosch
Willem Goede's dream of 1807 about a new Rotterdam in 1850
In 1770 L.-P. Mercier published his hope of a new enlightened society in the form of a dream about the year 2240. In the Dutch Republic, only a few years later, Elisabeth Wolff-Bekker adopted his idea, and wrote a letter on the same theme, also situated in the year 2240. In 1807 one of the remonstrant ministers in Rotterdam, Willem Goede, delineated his hopes for the year 1850, again in the form of a dream, for an audience of members and guests of the `Maatschappij tot Nut van het Algemeen' (Society for Public Welfare), section of Rotterdam.
In this dream he walked through the streets of Rotterdam in the year 1850. He felt deeply impressed by the flourishing of education, the arts, health care, and public order. All prostitutes still in function were supervised; their prospective customers were warned of the risk of becoming infected with venereal diseases. There were two fire-brigades, the duty of the first being to save money and valuable papers, whereas the second one was to extinguish the fire. Corpses were no longer buried, but cremated. The `Maatschappij tot Nut van het Algemeen' assisted the poor by paying their lawyer if they need one, and giving them medical aid. In all these changes Goede felt the spirit of the founder of the Society, Jan Nieuwenhuijzen, close by, still assisting and inspiring his followers.
Whereas Mercier and Wolff-Bekker had long-term utopian dreams, Goede envisaged the realisation of his dream in the next generation. The approach of the `Maatschappij tot Nut van het Algemeen' gave him the idea that it would be possible to make dreams come true.

Jeremy D. Popkin
Antoine-Marie Cerisier, the Leidse Ontwerp, and the Grondwettige Herstelling: an as yet open debate
In articles published in 1993 and 1994, Jeremy D. Popkin and Stephan Klein and Joost Rosendaal have thrown new light on the circumstances surrounding the composition of two key documents of the Dutch Patriot movement of the 1780s, the Leidse Ontwerp and the Grondwettige Herstelling. Popkin has shown that the French journalist Antoine-Marie Cerisier claimed to have played a major role in the composition of these two texts. Klein and Rosendaal have discovered, however, that a preliminary version of the Leidse Ontwerp, written in Dutch, preceded the printed text. Since Cerisier is not known to have written documents in the Dutch language, this casts doubt on his insinuation that he was the principal author of that document.
In this article, Popkin presents the texts of two previously unpublished letters of Cerisier in which he refers to his role in the composition of the Leidse Ontwerp and the Grondwettige Herstelling, as well as the French version of the Ontwerp that Cerisier published in Paris in 1788. Thanks to this version, the Ontwerp was known to the French "Patriots" who helped draft the Declaration of the Rights of Man and Citizen in 1789.

René Veenman
The Dialogue of the Dead in the Netherlands
This paper will be a survey of the development of the dialogue of the dead in the Netherlands. The dialogue of the dead, a fictitious dialogue held in the hereafter, was originally invented by Lucian; it became very popular in Western Europe towards the end of the seventeenth century, and retained this popularity throughout the eighteenth century.
To begin with, some attention will be paid to dialogues of the dead, written during the Renaissance period by Erasmus and Vives in Neo-Latin, and by Jan van Vladeracken and P. C. Hooft in Dutch. The focus, however, will mainly be on the eighteenth century. Although Lucian was a well-known author, the dialogue of the dead in that period developed rather under the influence of Fontenelle's satirical dialogues and the conversations of Fénelon, which were chiefly educational. These dialogues were popular in the Netherlands, both in Dutch translations and in the French originals. Fontenelle was imitated by Justus van Effen in his periodical Le Misanthrope (1711-1712).
Coinciding with the introduction of the genre in literary circles the dialogue of the dead appeared as a medium for satire in Dutch pamphlet literature. It seems that once again French influence, this time from Eustache Lenoble's Pierre de touche politique (1688-1691), was a stimulus.
However, the greatest influence was exerted by the monthly published dialogues of the dead by the German writer Faßmann. Translations of his dialogues appeared in a monthly periodical, Maandelyksche Berichten uit de andere waerelt, from 1721 to 1771, although the last volumes were filled with matter in the same vein from other sources. During the 1720s various authors were inspired by Faßmann's success to publish periodicals: La Martinière, a Frenchman residing in Holland, wrote satirical conversations (1722); Tysens published a monthly with dialogues of the dead, which actually were comedies (1722); Van Swaanenburg wrote his weekly dialogues between characters from classical antiquity, which, though comical in the beginning, eventually became rather eccentric and esoteric (1724-1725); and, lastly, Campo Weyerman wrote satirical dialogues between the living and the dead (1726). But these periodicals never existed for more than a single year, and so Faßmann's moralistic-biographical dialogues remained dominant among Dutch publications of dialogues between the dead.
In the sixties Lyttelton's dialogues of the dead were rather popular in the Netherlands, as appears from two separate translations into French, but they were not imitated. In the seventeens and eighties, after a period of calm, once again many dialogues of the dead were written, especially in the form of pamphlets, but also as contributions to periodicals. Some of them were written by well-known literary authors like Kersteman, Kinker, and Le Francq van Berkhey. An anonymous writer even tried to initiate a new periodical: De Mercurius der Elizeesche velden (1786).
The period of popularity of the dialogue of the dead lasted well into the nineteenth century. Most noteworthy among the last publications in this vein were a series of satirical dialogues by Wibmer, called De Nekroloog (1819), and a literary satire by Jacob Geel (± 1832).

Joost Rosendaal
A Cheerful Philosopher and a decent patriot: Gerrit Paape in exile (1787-1795)
In the aftermath of the repression of the patriot movement in September 1787 the Dutch writer and patriot Gerrit Paape was forced to take refuge in the Austrian Netherlands, like thousands of his compatriots. He showed great sympathy for the enlightened politics of the Emperor Joseph II. In his numerous publications he displayed a strongly anticlerical attitude, and criticized in particular the fanatical clergy in Brabant; consequently, he was forced again to flee, this time to Dunkerke in France, where already many Dutch patriots were living. Paape returned to his country in 1794, in the wake of the French army and the French-Dutch general Daendels, whose secretary he was. In his publications he advocated the study of philosophy (`wijsgeerte') and patriotism as remedies against superstition and fanaticism. To begin with, therefore, he welcomed the French policy of dechristianization, but afterwards he deplored the fact that this had had the opposite effect: people became even more fanatical and superstitious.

Natalie Kerssebeeck
`Who will stop the Truth?' Pieter Corbeels, an engagé printer in Leuven and Turnhout (1755-1799)

There have been many publications about the turbulent life of the patriot Pieter Corbeels; but in this contribution the focus is on his printing activities. As to innovation or originality he was certainly not the most notable printer. If one accepts that the printings preserved are representative for the original publisher's list, this is rather to be labelled as traditional, consisting as it does of almanacs, pamphlets, religious and occasional printings. Even so, we may characterize Corbeels as a printer who by and large subordinated his livelihood to his patriot ideals. Also, when he moved to Turnhout, the reasons for that were not economical, but the urgent need for a workshop where he could continue his printing activities without being disturbed. He preferred continuity to adapting himself to the changed conditions of life and the times.
The audience reached by Corbeels with his publications should be rated as lower middle class, and higher; towards the end of the 18th century a large part of the populace could not read or write; analphabetism was rife in any case in the lower classes. Almanacs were used as a practical instrument in daily life; political pamphlets served as newsmagazines, explaining the events, in a society which, far more than nowadays, was devoid of information; whereas other pamphlets should rather be called lampoons. Prayer books and missals were widespread among the Catholic populace, the majority of which was very religious, also in periods when the position of the Church was threatened. Each publication which we have counted as an occasional printing, was aimed at a specific audience of readers. We rarely know the author of a publication.
With this contribution on the subject of the publications printed by Pieter Corbeels I hope to have shed some new light on this almost legendary character. Even so, two centuries after his activities, the work of Corbeels has still not yet yielded up its innermost secrets.

Startpagina

Contact

Disclaimer